1 Al Director. Según la oda de Gat. Salmo de David. |
1 Magistro chori. Ad modum cantici " Torcularia... ". PSALMUS. David. |
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus David. |
2 ¡Señor, Dios nuestro, | qué admirable es tu nombre en toda la tierra! Ensalzaste tu majestad sobre los cielos. |
2 Domine, Dominus noster, | quam admirabile est nomen tuum in universa terra, | quoniam elevata est magnificentia tua super caelos. |
2 Domine, Dominus noster, | quam admirabile est nomen tuum in universa terra! | quoniam elevata est magnificentia tua super cælos. |
3 De la boca de los niños de pecho | has sacado una alabanza contra tus enemigos | para reprimir al adversario y al rebelde. |
3 Ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem | propter inimicos tuos, | ut destruas inimicum et ultorem. |
3 Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, | ut destruas inimicum et ultorem. |
4 Cuando contemplo el cielo, obra de tus dedos, | la luna y las estrellas que has creado. |
4 Quando video caelos tuos, opera digitorum tuorum, | lunam et stellas, quae tu fundasti, |
4 Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, | lunam et stellas quæ tu fundasti. |
5 ¿Qué es el hombre para que te acuerdes de él, | el ser humano, para mirar por él? |
5 quid est homo, quod memor es eius, | aut filius hominis, quoniam visitas eum? |
5 Quid est homo, quod memor es ejus? | aut filius hominis, quoniam visitas eum? |
6 Lo hiciste poco inferior a los ángeles, | lo coronaste de gloria y dignidad; |
6 Minuisti eum paulo minus ab angelis, | gloria et honore coronasti eum |
6 Minuisti eum paulominus ab angelis; | gloria et honore coronasti eum; |
7 le diste el mando sobre las obras de tus manos. | Todo lo sometiste bajo sus pies. |
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum. | Omnia subiecisti sub pedibus eius: |
7 et constituisti eum super opera manuum tuarum. |
8 Rebaños de ovejas y toros, | y hasta las bestias del campo, |
8 oves et boves universas, | insuper et pecora campi, |
8 Omnia subjecisti sub pedibus ejus, | oves et boves universas, | insuper et pecora campi, |
9 las aves del cielo, los peces del mar | que trazan sendas por el mar. |
9 volucres caeli et pisces maris, | quaecumque perambulant semitas maris. |
9 volucres cæli, et pisces maris | qui perambulant semitas maris. |
10 ¡Señor, Dios nuestro, | que admirable es tu nombre en toda la tierra! |
10 Domine, Dominus noster, | quam admirabile est nomen tuum in universa terra! |
10 Domine, Dominus noster, | quam admirabile est nomen tuum in universa terra! |