Imprimir esta página

Salmo 29

Nota: La numeración que utilizamos para los salmos es la misma que usa la liturgia (Vulgata).
En las biblias actuales es el número que aparece entre paréntesis cuando hay doble numeración del salmo.
- La Vulgata utiliza la numeración de acuerdo al texto de la Septuaginta (griego).
- La Nova Vulgata y la Biblia de la CEE utilizan la numeración de acuerdo al Texto Masorético (hebreo).

 

Referencias para los textos usados:
Biblia de la Conferencia Episcopal Española: https://conferenciaepiscopal.es/biblia/salmos/
Biblia Nova Vulgata: http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html
Biblia Vulgata Clementina: http://vulsearch.sourceforge.net/html/Ps.html

 

C.E.E. NOVA VULGATA VULGATA CLEMENTINA
1 Salmo. Cántico para la dedicación del templo. De David. 1 PSALMUS. Canticum festi Dedicationis Templi. David. 1 Psalmus cantici, in dedicatione domus David.
2 Te ensalzaré, Señor, porque me has librado | y no has dejado que mis enemigos se rían de mí. 2 Exaltabo te, Domine, quoniam extraxisti me | nec delectasti inimicos meos super me. 2 Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me, | nec delectasti inimicos meos super me.
3 Señor, Dios mío, a ti grité, | y tú me sanaste. 3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me. 3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.
4 Señor, sacaste mi vida del abismo, | me hiciste revivir cuando bajaba a la fosa. 4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam, | vivificasti me, ut non descenderem in lacum. 4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam; | salvasti me a descendentibus in lacum.
5 Tañed para el Señor, fieles suyos, | celebrad el recuerdo de su nombre santo; 5 Psallite Domino, sancti eius, | et confitemini memoriae sanctitatis eius, 5 Psallite Domino, sancti ejus; | et confitemini memoriæ sanctitatis ejus.
6 su cólera dura un instante; | su bondad, de por vida; | al atardecer nos visita el llanto; | por la mañana, el júbilo. 6 quoniam ad momentum indignatio eius, | et per vitam voluntas eius. | Ad vesperum demoratur fletus, | ad matutinum laetitia. 6 Quoniam ira in indignatione ejus, | et vita in voluntate ejus: | ad vesperum demorabitur fletus, | et ad matutinum lætitia.
7 Yo pensaba muy seguro: | «No vacilaré jamás». 7 Ego autem dixi in securitate mea: | “ Non movebor in aeternum ”. 7 Ego autem dixi in abundantia mea: | Non movebor in æternum.
8 Tu bondad, Señor, me aseguraba | el honor y la fuerza; | pero escondiste tu rostro, | y quedé desconcertado. 8 Domine, in voluntate tua | praestitisti decori meo virtutem; | avertisti faciem tuam a me, | et factus sum conturbatus. 8 Domine, in voluntate tua præstitisti decori meo virtutem; | avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus.
9 A ti, Señor, llamé, supliqué a mi Dios: 9 Ad te, Domine, clamabam | et ad Deum meum deprecabar. 9 Ad te, Domine, clamabo, | et ad Deum meum deprecabor.
10 «¿Qué ganas con mi muerte, | con que yo baje a la fosa? | ¿Te va a dar gracias el polvo, | o va a proclamar tu lealtad? 10 Quae utilitas in sanguine meo, | dum descendo in corruptionem? | Numquid confitebitur tibi pulvis | aut annuntiabit veritatem tuam? 10 Quæ utilitas in sanguine meo, | dum descendo in corruptionem? | numquid confitebitur tibi pulvis, | aut annuntiabit veritatem tuam?
11 Escucha, Señor, y ten piedad de mí; | Señor, socórreme». 11 Audivit Dominus et misertus est mei, | Dominus factus est adiutor meus. 11 Audivit Dominus, et misertus est mei; | Dominus factus est adjutor meus.
12 Cambiaste mi luto en danzas, | me desataste el sayal | y me has vestido de fiesta; 12 Convertisti planctum meum in choros mihi, | conscidisti saccum meum et accinxisti me laetitia, 12 Convertisti planctum meum in gaudium mihi; | conscidisti saccum meum, et circumdedisti me lætitia:
13 te cantará mi alma sin callarse. | Señor, Dios mío, te daré gracias por siempre. 13 ut cantet tibi gloria mea et non taceat. | Domine Deus meus, in aeternum confitebor tibi. 13 ut cantet tibi gloria mea, et non compungar. | Domine Deus meus, in æternum confitebor tibi.
Visto 159 veces