Imprimir esta página

Salmo 31

Nota: La numeración que utilizamos para los salmos es la misma que usa la liturgia (Vulgata).
En las biblias actuales es el número que aparece entre paréntesis cuando hay doble numeración del salmo.
- La Vulgata utiliza la numeración de acuerdo al texto de la Septuaginta (griego).
- La Nova Vulgata y la Biblia de la CEE utilizan la numeración de acuerdo al Texto Masorético (hebreo).

 

Referencias para los textos usados:
Biblia de la Conferencia Episcopal Española: https://conferenciaepiscopal.es/biblia/salmos/
Biblia Nova Vulgata: http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html
Biblia Vulgata Clementina: http://vulsearch.sourceforge.net/html/Ps.html

 

C.E.E. NOVA VULGATA VULGATA CLEMENTINA
1 Poema de David. |Dichoso el que está absuelto de su culpa, | a quien le han sepultado su pecado; 1 David. Maskil. | Beatus, cui remissa est iniquitas, | et obtectum est peccatum. 1 Ipsi David intellectus. Beati quorum remissæ sunt iniquitates, | et quorum tecta sunt peccata.
2 dichoso el hombre a quien el Señor no le apunta el delito | y en cuyo espíritu no hay engaño. 2 Beatus vir, cui non imputavit Dominus delictum, | nec est in spiritu eius dolus. 2 Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum, | nec est in spiritu ejus dolus.
3 Mientras callé se consumían mis huesos, | rugiendo todo el día, 3 Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, | dum rugirem tota die. 3 Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, | dum clamarem tota die.
4 porque día y noche tu mano pesaba sobre mí; | mi savia se había vuelto un fruto seco | como en los calores del verano. (Pausa) 4 Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, | immutatus est vigor meus in ardoribus aestatis. 4 Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, | conversus sum in ærumna mea, dum configitur spina.
5 Había pecado, lo reconocí, | no te encubrí mi delito; | propuse: «Confesaré al Señor mi culpa», | y tú perdonaste mi culpa y mi pecado. (Pausa) 5 Peccatum meum cognitum tibi feci | et delictum meum non abscondi. | Dixi: “ Confitebor adversum me iniquitatem meam Domino ”. | Et tu remisisti impietatem peccati mei. 5 Delictum meum cognitum tibi feci, | et injustitiam meam non abscondi. | Dixi: Confitebor adversum me injustitiam meam Domino; | et tu remisisti impietatem peccati mei.
6 Por eso, que todo fiel te suplique | en el momento de la desgracia: | la crecida de las aguas caudalosas | no lo alcanzará. 6 Propter hoc orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. | Et in diluvio aquarum multarum | ad eum non approximabunt. 6 Pro hac orabit ad te omnis sanctus | in tempore opportuno. | Verumtamen in diluvio aquarum multarum, | ad eum non approximabunt.
7 Tú eres mi refugio, | me libras del peligro, | me rodeas de cantos de liberación. (Pausa) 7 Tu es refugium meum, a tribulatione conservabis me; | exsultationibus salutis circumdabis me. 7 Tu es refugium meum a tribulatione quæ circumdedit me; | exsultatio mea, erue me a circumdantibus me.
8 —Te instruiré y te enseñaré | el camino que has de seguir, | fijaré en ti mis ojos. 8 Intellectum tibi dabo et instruam te in via, qua gradieris; | firmabo super te oculos meos. 8 Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris; | firmabo super te oculos meos.
9 No seáis irracionales como caballos y mulos, | cuyo brío hay que domar con freno y brida; | si no, no puedes acercarte. 9 Nolite fieri sicut equus et mulus, | quibus non est intellectus; | in camo et freno si accedis ad constringendum, | non approximant ad te. 9 Nolite fieri sicut equus et mulus, | quibus non est intellectus. | In camo et freno maxillas eorum constringe, | qui non approximant ad te.
10 Los malvados sufren muchas penas; | al que confía en el Señor, | la misericordia lo rodea. 10 Multi dolores impii, | sperantem autem in Domino misericordia circumdabit. 10 Multa flagella peccatoris; | sperantem autem in Domino misericordia circumdabit.
11 Alegraos, justos, y gozad con el Señor; | aclamadlo los de corazón sincero. 11 Laetamini in Domino et exsultate, iusti; | et gloriamini, omnes recti corde. 11 Lætamini in Domino, et exsultate, justi; | et gloriamini, omnes recti corde.
Visto 149 veces