Imprimir esta página

Salmo 33

Nota: La numeración que utilizamos para los salmos es la misma que usa la liturgia (Vulgata).
En las biblias actuales es el número que aparece entre paréntesis cuando hay doble numeración del salmo.
- La Vulgata utiliza la numeración de acuerdo al texto de la Septuaginta (griego).
- La Nova Vulgata y la Biblia de la CEE utilizan la numeración de acuerdo al Texto Masorético (hebreo).

 

Referencias para los textos usados:
Biblia de la Conferencia Episcopal Española: https://conferenciaepiscopal.es/biblia/salmos/
Biblia Nova Vulgata: http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html
Biblia Vulgata Clementina: http://vulsearch.sourceforge.net/html/Ps.html

 

C.E.E. NOVA VULGATA VULGATA CLEMENTINA
1 De David. Cuando, fingiéndose loco ante Abimélec, fue expulsado por él y se marchó. 1 David, quando se mente alienatum simulavit | coram Abimelech et, ab illo dimissus, abiit. 1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit.
2 (Álef) Bendigo al Señor en todo momento, | su alabanza está siempre en mi boca; 2 ALEPH. Benedicam Dominum in omni tempore, | semper laus eius in ore meo. 2 Benedicam Dominum in omni tempore; | semper laus ejus in ore meo.
3 (Bet) mi alma se gloría en el Señor: | que los humildes lo escuchen y se alegren. 3 BETH. In Domino gloriabitur anima mea, | audiant mansueti et laetentur. 3 In Domino laudabitur anima mea: | audiant mansueti, et lætentur.
4 (Guímel) Proclamad conmigo la grandeza del Señor, | ensalcemos juntos su nombre. 4 GHIMEL. Magnificate Dominum mecum, | et exaltemus nomen eius in idipsum. 4 Magnificate Dominum mecum, | et exaltemus nomen ejus in idipsum.
5 (Dálet) Yo consulté al Señor, y me respondió, | me libró de todas mis ansias. 5 DALETH. Exquisivi Dominum, et exaudivit me | et ex omnibus terroribus meis eripuit me. 5 Exquisivi Dominum, et exaudivit me; | et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
6 (He) Contempladlo, y quedaréis radiantes, | vuestro rostro no se avergonzará. 6 HE. Respicite ad eum, et illuminamini, | et facies vestrae non confundentur. 6 Accedite ad eum, et illuminamini; | et facies vestræ non confundentur.
7 (Zain) El afligido invocó al Señor, | él lo escuchó y lo salvó de sus angustias. 7 ZAIN. Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum | et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum. 7 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum, | et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
8 (Jet) El ángel del Señor acampa en torno a quienes lo temen | y los protege. 8 HETH. Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum | et eripiet eos. 8 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum, | et eripiet eos.
9 (Tet) Gustad y ved qué bueno es el Señor, | dichoso el que se acoge a él. 9 TETH. Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; | beatus vir, qui sperat in eo. 9 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; | beatus vir qui sperat in eo.
10 (Yod) Todos sus santos, temed al Señor, | porque nada les falta a los que lo temen; 10 IOD. Timete Dominum, sancti eius, | quoniam non est inopia timentibus eum. 10 Timete Dominum, omnes sancti ejus, | quoniam non est inopia timentibus eum.
11 (Kaf) los ricos empobrecen y pasan hambre, | los que buscan al Señor no carecen de nada. 11 CAPH. Divites eguerunt et esurierunt, | inquirentes autem Dominum non deficient omni bono. 11 Divites eguerunt, et esurierunt; | inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
12 (Lámed) Venid, hijos, escuchadme: | os instruiré en el temor del Señor. 12 LAMED. Venite, filii, audite me: | timorem Domini docebo vos. 12 Venite, filii; audite me: | timorem Domini docebo vos.
13 (Mem) ¿Hay alguien que ame la vida | y desee días de prosperidad? 13 MEM. Quis est homo, qui vult vitam, | diligit dies, ut videat bonum? - 13 Quis est homo qui vult vitam; | diligit dies videre bonos?
14 (Nun) Guarda tu lengua del mal, | tus labios de la falsedad; 14 NUN. Prohibe linguam tuam a malo, | et labia tua, ne loquantur dolum. 14 Prohibe linguam tuam a malo, | et labia tua ne loquantur dolum.
15 (Sámek) apártate del mal, obra el bien, | busca la paz y corre tras ella. 15 SAMECH. Diverte a malo et fac bonum, | inquire pacem et persequere eam. 15 Diverte a malo, et fac bonum; | inquire pacem, et persequere eam.
16 (Ayin) Los ojos del Señor miran a los justos, | sus oídos escuchan sus gritos; 16 AIN. Oculi Domini super iustos, | et aures eius in clamorem eorum. 16 Oculi Domini super justos, | et aures ejus in preces eorum.
17 (Pe) pero el Señor se enfrenta con los malhechores, | para borrar de la tierra su memoria. 17 PHE. Vultus autem Domini super facientes mala, | ut perdat de terra memoriam eorum. 17 Vultus autem Domini super facientes mala, | ut perdat de terra memoriam eorum.
18 (Sade) Cuando uno grita, el Señor lo escucha | y lo libra de sus angustias; 18 SADE. Clamaverunt, et Dominus exaudivit | et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos. 18 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos; | et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
19 (Qof) el Señor está cerca de los atribulados, | salva a los abatidos. 19 COPH. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde, | et confractos spiritu salvabit. 19 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde, | et humiles spiritu salvabit.
20 (Res) Aunque el justo sufra muchos males, | de todos lo libra el Señor; 20 RES. Multae tribulationes iustorum, | et de omnibus his liberabit eos Dominus. 20 Multæ tribulationes justorum; | et de omnibus his liberabit eos Dominus.
21 (Sin) él cuida de todos sus huesos, | y ni uno solo se quebrará. 21 SIN. Custodit omnia ossa eorum, | unum ex his non conteretur. 21 Custodit Dominus omnia ossa eorum: | unum ex his non conteretur.
22 (Tau) La maldad da muerte al malvado, | los que odian al justo serán castigados. 22 TAU. Interficiet peccatorem malitia; | et, qui oderunt iustum, punientur. 22 Mors peccatorum pessima; | et qui oderunt justum delinquent.
23 El Señor redime a sus siervos, | no será castigado quien se acoge a él. 23 PHE. Redimet Dominus animas servorum suorum; | et non punientur omnes, qui sperant in eo. 23 Redimet Dominus animas servorum suorum, | et non delinquent omnes qui sperant in eo.
Visto 187 veces