Imprimir esta página

Salmo 47

Nota: La numeración que utilizamos para los salmos es la misma que usa la liturgia (Vulgata).
En las biblias actuales es el número que aparece entre paréntesis cuando hay doble numeración del salmo.
- La Vulgata utiliza la numeración de acuerdo al texto de la Septuaginta (griego).
- La Nova Vulgata y la Biblia de la CEE utilizan la numeración de acuerdo al Texto Masorético (hebreo).

 

Referencias para los textos usados:
Biblia de la Conferencia Episcopal Española: https://conferenciaepiscopal.es/biblia/salmos/
Biblia Nova Vulgata: http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/documents/nova-vulgata_vt_psalmorum_lt.html
Biblia Vulgata Clementina: http://vulsearch.sourceforge.net/html/Ps.html

 

C.E.E. NOVA VULGATA VULGATA CLEMENTINA
1 Cántico. Salmo de los hijos de Coré. 1 Canticum. PSALMUS. Filiorum Core. 1 Psalmus cantici. Filiis Core, secunda sabbati.
2 Grande es el Señor | y muy digno de alabanza | en la ciudad de nuestro Dios, | su monte santo, altura hermosa, | alegría de toda la tierra: 2 Magnus Dominus et laudabilis nimis | in civitate Dei nostri. 2 Magnus Dominus et laudabilis nimis, | in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus.
3 el monte Sión, confín del cielo, | ciudad del gran rey; | entre sus palacios, 3 Mons sanctus eius collis speciosus, | exsultatio universae terrae. | Mons Sion, extrema aquilonis, | civitas regis magni. 3 Fundatur exsultatione universæ terræ mons Sion; | latera aquilonis, civitas regis magni.
4 Dios descuella como un alcázar. 4 Deus in domibus eius notus | factus est ut refugium. 4 Deus in domibus ejus cognoscetur | cum suscipiet eam.
5 Mirad: los reyes se aliaron | para atacarla juntos; 5 Quoniam ecce reges congregati sunt, | convenerunt in unum. 5 Quoniam ecce reges terræ congregati sunt; | convenerunt in unum.
6 pero, al verla, quedaron aterrados | y huyeron despavoridos; 6 Ipsi cum viderunt, sic admirati sunt, | conturbati sunt, diffugerunt; 6 Ipsi videntes, sic admirati sunt, | conturbati sunt, commoti sunt.
7 Allí los agarró un temblor | y dolores como de parto; 7 illic tremor apprehendit eos, | dolores ut parturientis. 7 Tremor apprehendit eos; | ibi dolores ut parturientis:
8 como un viento del desierto, | que destroza las naves de Tarsis. 8 In spiritu orientis | conteres naves Tharsis. 8 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
9 Lo que habíamos oído lo hemos visto | en la ciudad del Señor del universo, | en la ciudad de nuestro Dios: | que Dios la ha fundado para siempre. (Pausa) 9 Sicut audivimus, sic vidimus | in civitate Domini virtutum, | in civitate Dei nostri; | Deus fundavit eam in aeternum. 9 Sicut audivimus, sic vidimus, | in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: | Deus fundavit eam in æternum.
10 Oh Dios, meditamos tu misericordia | en medio de tu templo: 10 Recogitamus, Deus, misericordiam tuam | in medio templi tui. 10 Suscepimus, Deus, misericordiam tuam | in medio templi tui.
11 como tu nombre, oh Dios, | tu alabanza llega al confín de la tierra. | Tu diestra está llena de justicia: 11 Secundum nomen tuum, Deus, | sic et laus tua in fines terrae; | iustitia plena est dextera tua. 11 Secundum nomen tuum, Deus, | sic et laus tua in fines terræ; | justitia plena est dextera tua.
12 el monte Sión se alegra, | las ciudades de Judá se gozan | con tus sentencias. 12 Laetetur mons Sion, et exsultent filiae Iudae | propter iudicia tua. 12 Lætetur mons Sion, | et exsultent filiæ Judæ, | propter judicia tua, Domine.
13 Dad la vuelta en torno a Sión, | contando sus torreones; 13 Circumdate Sion et complectimini eam, | numerate turres eius. 13 Circumdate Sion, et complectimini eam; | narrate in turribus ejus.
14 fijaos en sus baluartes, | observad sus palacios, | para poder decirle a la próxima generación: 14 Ponite corda vestra in virtute eius | et percurrite domos eius, | ut enarretis in progenie altera. 14 Ponite corda vestra in virtute ejus, | et distribuite domos ejus, ut enarretis in progenie altera.
15 «Porque este es Dios, nuestro Dios | eternamente y por siempre». | Él nos guiará por siempre jamás. 15 Quoniam hic est Deus, Deus noster | in aeternum et in saeculum saeculi; | ipse ducet nos in saecula. 15 Quoniam hic est Deus, | Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: | ipse reget nos in sæcula.
Visto 160 veces