1 ¡Aleluya! |(Álef) Dichoso quien teme al Señor |(Bet) y ama de corazón sus mandatos. |
1 ALLELUIA. | ALEPH. Beatus vir, qui timet Dominum, | BETH. in mandatis eius cupit nimis. |
1 Alleluja, reversionis Aggæi et Zachariæ. Beatus vir qui timet Dominum: | in mandatis ejus volet nimis. |
2 (Guímel) Su linaje será poderoso en la tierra, |(Dálet) la descendencia del justo será bendita. |
2 GHIMEL. Potens in terra erit semen eius, | DALETH. generatio rectorum benedicetur. |
2 Potens in terra erit semen ejus; | generatio rectorum benedicetur. |
3 (He) En su casa habrá riquezas y abundancia, |(Vau) su caridad dura por siempre. |
3 HE. Gloria et divitiae in domo eius, | VAU. et iustitia eius manet in saeculum saeculi. |
3 Gloria et divitiæ in domo ejus, | et justitia ejus manet in sæculum sæculi. |
4 (Zain) En las tinieblas brilla como una luz |(Jet) el que es justo, clemente y compasivo. |
4 ZAIN. Exortum est in tenebris lumen rectis, | HETH. misericors et miserator et iustus. |
4 Exortum est in tenebris lumen rectis: | misericors, et miserator, et justus. |
5 (Tet) Dichoso el que se apiada y presta, |(Yod) y administra rectamente sus asuntos, |
5 TETH. Iucundus homo, qui miseretur et commodat, | IOD. disponet res suas in iudicio, |
5 Jucundus homo qui miseretur et commodat; | disponet sermones suos in judicio: |
6 (Kaf) porque jamás vacilará. |(Lámed) El recuerdo del justo será perpetuo. |
6 CAPH. quia in aeternum non commovebitur. | LAMED. In memoria aeterna erit iustus, |
6 quia in æternum non commovebitur. |
7 (Mem) No temerá las malas noticias, |(Nun) su corazón está firme en el Señor. |
7 MEM. ab auditione mala non timebit. | NUN. Paratum cor eius, sperans in Domino, |
7 In memoria æterna erit justus; | ab auditione mala non timebit. | Paratum cor ejus sperare in Domino, |
8 (Sámek) Su corazón está seguro, sin temor, |(Ayin) hasta que vea derrotados a sus enemigos. |
8 SAMECH. confirmatum est cor eius, non timebit, | AIN. donec despiciat inimicos suos. |
8 confirmatum est cor ejus; | non commovebitur donec despiciat inimicos suos. |
9 (Pe) Reparte limosna a los pobres; |(Sade) su caridad dura por siempre |(Qof) y alzará la frente con dignidad. |
9 PHE. Distribuit, dedit pauperibus; | SADE. iustitia eius manet in saeculum saeculi, | COPH. cornu eius exaltabitur in gloria. |
9 Dispersit, dedit pauperibus; | justitia ejus manet in sæculum sæculi: | cornu ejus exaltabitur in gloria. |
10 (Res) El malvado, al verlo, se irritará, |(Sin) rechinará los dientes hasta consumirse. |(Tau) La ambición del malvado fracasará. |
10 RES. Peccator videbit et irascetur, | SIN. dentibus suis fremet et tabescet. | TAU. Desiderium peccatorum peribit. |
10 Peccator videbit, et irascetur; | dentibus suis fremet et tabescet: | desiderium peccatorum peribit. |