10 Tenía fe, aun cuando dije: | «¡Qué desgraciado soy!». |
10 Credidi, etiam cum locutus sum: “ Ego humiliatus sum nimis ”. |
1 Alleluja. Credidi, propter quod locutus sum; | ego autem humiliatus sum nimis. |
11 Yo decía en mi apuro: | «Los hombres son unos mentirosos». |
11 Ego dixi in trepidatione mea: “ Omnis homo mendax ”. |
2 Ego dixi in excessu meo: | Omnis homo mendax. |
12 ¿Cómo pagaré al Señor | todo el bien que me ha hecho? |
12 Quid retribuam Domino | pro omnibus, quae retribuit mihi? |
3 Quid retribuam Domino | pro omnibus quæ retribuit mihi? |
13 Alzaré la copa de la salvación, | invocando el nombre del Señor. |
13 Calicem salutaris accipiam | et nomen Domini invocabo. |
4 Calicem salutaris accipiam, | et nomen Domini invocabo. |
14 Cumpliré al Señor mis votos | en presencia de todo el pueblo. |
14 Vota mea Domino reddam | coram omni populo eius. |
5 Vota mea Domino reddam | coram omni populo ejus. |
15 Mucho le cuesta al Señor | la muerte de sus fieles. |
15 Pretiosa in conspectu Domini | mors sanctorum eius. |
6 Pretiosa in conspectu Domini | mors sanctorum ejus. |
16 Señor, yo soy tu siervo, | siervo tuyo, hijo de tu esclava: | rompiste mis cadenas. |
16 O Domine, ego servus tuus, | ego servus tuus et filius ancillae tuae. | Dirupisti vincula mea: |
7 O Domine, quia ego servus tuus; | ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. | Dirupisti vincula mea: |
17 Te ofreceré un sacrificio de alabanza, | invocando el nombre del Señor. |
17 tibi sacrificabo hostiam laudis | et nomen Domini invocabo. |
8 tibi sacrificabo hostiam laudis, | et nomen Domini invocabo. |
18 Cumpliré al Señor mis votos | en presencia de todo el pueblo, |
18 Vota mea Domino reddam | coram omni populo eius |
9 Vota mea Domino reddam | in conspectu omnis populi ejus; |
19 en el atrio de la casa del Señor, | en medio de ti, Jerusalén. |
19 in atriis domus Domini, | in medio tui, Ierusalem. |
10 in atriis domus Domini, | in medio tui, Jerusalem. |