1 Canción de las subidas. De David. |¡Qué alegría cuando me dijeron: | «Vamos a la casa del Señor»! |
1 Canticum ascensionum. David. | Laetatus sum in eo, quod dixerunt mihi: | “ In domum Domini ibimus ”. |
1 Canticum graduum. Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi: | In domum Domini ibimus. |
2 Ya están pisando nuestros pies | tus umbrales, Jerusalén. |
2 Stantes iam sunt pedes nostri | in portis tuis, Ierusalem. |
2 Stantes erant pedes nostri | in atriis tuis, Jerusalem. |
3 Jerusalén está fundada | como ciudad bien compacta. |
3 Ierusalem, quae aedificata est ut civitas, | sibi compacta in idipsum. |
3 Jerusalem, quæ ædificatur ut civitas, | cujus participatio ejus in idipsum. |
4 Allá suben las tribus, | las tribus del Señor, | según la costumbre de Israel, | a celebrar el nombre del Señor; |
4 Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini, | testimonium Israel, ad confitendum nomini Domini. |
4 Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini: | testimonium Israël, | ad confitendum nomini Domini. |
5 en ella están los tribunales de justicia, | en el palacio de David. |
5 Quia illic sederunt sedes ad iudicium, | sedes domus David. |
5 Quia illic sederunt sedes in judicio, | sedes super domum David. |
6 Desead la paz a Jerusalén: | «Vivan seguros los que te aman, |
6 Rogate, quae ad pacem sunt Ierusalem: | “ Securi sint diligentes te! |
6 Rogate quæ ad pacem sunt Jerusalem, | et abundantia diligentibus te. |
7 haya paz dentro de tus muros, | seguridad en tus palacios». |
7 Fiat pax in muris tuis, | et securitas in turribus tuis! ”. |
7 Fiat pax in virtute tua, | et abundantia in turribus tuis. |
8 Por mis hermanos y compañeros, | voy a decir: «La paz contigo». |
8 Propter fratres meos et proximos meos | loquar: “ Pax in te! ”. |
8 Propter fratres meos et proximos meos, | loquebar pacem de te. |
9 Por la casa del Señor, nuestro Dios, | te deseo todo bien. |
9 Propter domum Domini Dei nostri | exquiram bona tibi. |
9 Propter domum Domini Dei nostri, | quæsivi bona tibi. |