1 De David. |Bendito el Señor, mi Roca, | que adiestra mis manos para el combate, | mis dedos para la pelea; |
1 David. | Benedictus Dominus, adiutor meus, | qui docet manus meas ad proelium | et digitos meos ad bellum. |
1 Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, | qui docet manus meas ad prælium, | et digitos meos ad bellum. |
2 mi bienhechor, mi alcázar, | baluarte donde me pongo a salvo, | mi escudo y refugio, | que me somete los pueblos. |
2 Misericordia mea et fortitudo mea, | refugium meum et liberator meus; | scutum meum, et in ipso speravi, | qui subdit populum meum sub me. |
2 Misericordia mea et refugium meum; | susceptor meus et liberator meus; | protector meus, et in ipso speravi, | qui subdit populum meum sub me. |
3 Señor, ¿qué es el hombre | para que te fijes en él? | ¿Qué los hijos de Adán | para que pienses en ellos? |
3 Domine, quid est homo, quod agnoscis eum, | aut filius hominis, quod reputas eum? |
3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? | aut filius hominis, quia reputas eum? |
4 El hombre es igual que un soplo; | sus días, una sombra que pasa. |
4 Homo vanitati similis factus est, | dies eius sicut umbra praeteriens. |
4 Homo vanitati similis factus est; | dies ejus sicut umbra prætereunt. |
5 Señor, inclina tu cielo y desciende; | toca los montes, y echarán humo; |
5 Domine, inclina caelos tuos et descende; | tange montes, et fumigabunt. |
5 Domine, inclina cælos tuos, et descende; | tange montes, et fumigabunt. |
6 fulmina el rayo y dispérsalos; | dispara tus saetas y desbarátalos. |
6 Fulgura coruscationem et dissipa eos; | emitte sagittas tuas et conturba eos. |
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; | emitte sagittas tuas, et conturbabis eos. |
7 Extiende la mano desde arriba: | defiéndeme, líbrame | de las aguas caudalosas, | de la mano de los extranjeros, |
7 Emitte manum tuam de alto; | eripe me et libera me de aquis multis, | de manu filiorum alienigenarum, |
7 Emitte manum tuam de alto: eripe me, | et libera me de aquis multis, | de manu filiorum alienorum: |
8 cuya boca dice falsedades, | cuya diestra jura en falso. |
8 quorum os locutum est vanitatem, | et dextera eorum dextera mendacii. |
8 quorum os locutum est vanitatem, | et dextera eorum dextera iniquitatis. |
9 Dios mío, te cantaré un cántico nuevo, | tocaré para ti el arpa de diez cuerdas: |
9 Deus, canticum novum cantabo tibi, | in psalterio decachordo psallam tibi, |
9 Deus, canticum novum cantabo tibi; | in psalterio decachordo psallam tibi. |
10 para ti que das la victoria a los reyes, | y salvas a David, tu siervo, de la espada maligna. |
10 qui das salutem regibus, | qui redimis David servum tuum de gladio maligno. |
10 Qui das salutem regibus, | qui redemisti David servum tuum de gladio maligno, |
11 Defiéndeme y líbrame de la mano de los extranjeros, | cuya boca dice falsedades, | cuya diestra jura en falso. |
11 Eripe me et libera me | de manu filiorum alienigenarum, | quorum os locutum est vanitatem, | et dextera eorum dextera mendacii. |
11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, | quorum os locutum est vanitatem, | et dextera eorum dextera iniquitatis. |
12 Sean nuestros hijos un plantío, | crecidos desde su adolescencia; | nuestras hijas sean columnas talladas, | estructura de un templo; |
12 Filii nostri sicut novellae crescentes | in iuventute sua; | filiae nostrae sicut columnae angulares, | sculptae ut structura templi. |
12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; | filiæ eorum compositæ, | circumornatæ ut similitudo templi. |
13 que nuestros silos estén repletos | de frutos de toda especie; | que nuestros rebaños a millares | se multipliquen en las praderas, |
13 Promptuaria nostra plena, | redundantia omnibus bonis; | oves nostrae in milibus | innumerabiles in campis nostris, |
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; | oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis; |
14 y nuestros bueyes vengan cargados; | que no haya brechas ni aberturas, | ni alarma en nuestras plazas. |
14 boves nostrae crassae. | Non est ruina maceriae neque egressus | neque clamor in plateis nostris. |
14 boves eorum crassæ. | Non est ruina maceriæ, neque transitus, | neque clamor in plateis eorum. |
15 Dichoso el pueblo que esto tiene, | dichoso el pueblo cuyo Dios es el Señor. |
15 Beatus populus, cui haec sunt; | beatus populus, cui Dominus est Deus. |
15 Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; | beatus populus cujus Dominus Deus ejus. |