1 Aleluya. |Alabad al Señor en el cielo, | alabad al Señor en lo alto. |
1 ALLELUIA. | Laudate Dominum de caelis, | laudate eum in excelsis. |
1 Alleluja. Laudate Dominum de cælis; | laudate eum in excelsis. |
2 Alabadlo todos sus ángeles; | alabadlo todos sus ejércitos. |
2 Laudate eum, omnes angeli eius, | laudate eum, omnes virtutes eius. |
2 Laudate eum, omnes angeli ejus; | laudate eum, omnes virtutes ejus. |
3 Alabadlo, sol y luna; | alabadlo, estrellas lucientes. |
3 Laudate eum, sol et luna, | laudate eum, omnes stellae lucentes. |
3 Laudate eum, sol et luna; | laudate eum, omnes stellæ et lumen. |
4 Alabadlo, espacios celestes | y aguas que cuelgan en el cielo. |
4 Laudate eum, caeli caelorum | et aquae omnes, quae super caelos sunt. - |
4 Laudate eum, cæli cælorum; | et aquæ omnes quæ super cælos sunt, |
5 Alaben el nombre del Señor, | porque él lo mandó, y existieron. |
5 Laudent nomen Domini, | quia ipse mandavit, et creata sunt; |
5 laudent nomen Domini. | Quia ipse dixit, et facta sunt; | ipse mandavit, et creata sunt. |
6 Les dio consistencia perpetua | y una ley que no pasará. |
6 statuit ea in aeternum et in saeculum saeculi; | praeceptum posuit, et non praeteribit. |
6 Statuit ea in æternum, et in sæculum sæculi; | præceptum posuit, et non præteribit. |
7 Alabad al Señor en la tierra, | cetáceos y abismos del mar, |
7 Laudate Dominum de terra, | dracones et omnes abyssi, |
7 Laudate Dominum de terra, | dracones et omnes abyssi; |
8 rayos, granizo, nieve y bruma, | viento huracanado que cumple sus órdenes, |
8 ignis, grando, nix, fumus, | spiritus procellarum, qui facit verbum eius, |
8 ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, | quæ faciunt verbum ejus; |
9 montes y todas las sierras, | árboles frutales y cedros, |
9 montes et omnes colles, | ligna fructifera et omnes cedri, |
9 montes, et omnes colles; | ligna fructifera, et omnes cedri; |
10 fieras y animales domésticos, | reptiles y pájaros que vuelan. |
10 bestiae et universa pecora, | serpentes et volucres pennatae. |
10 bestiæ, et universa pecora; | serpentes, et volucres pennatæ; |
11 Reyes del orbe y todos los pueblos, | príncipes y jueces del mundo, |
11 Reges terrae et omnes populi, | principes et omnes iudices terrae, |
11 reges terræ et omnes populi; | principes et omnes judices terræ; |
12 los jóvenes y también las doncellas, | los ancianos junto con los niños, |
12 iuvenes et virgines, | senes cum iunioribus |
12 juvenes et virgines; senes cum junioribus, | laudent nomen Domini: |
13 alaben el nombre del Señor, | el único nombre sublime. | Su majestad sobre el cielo y la tierra; |
13 laudent nomen Domini, | quia exaltatum est nomen eius solius. | Magnificentia eius super caelum et terram, |
13 quia exaltatum est nomen ejus solius. |
14 él acrece el vigor de su pueblo. Alabanza de todos sus fieles, | de Israel, su pueblo escogido. |¡Aleluya! |
14 et exaltavit cornu populi sui. | Hymnus omnibus sanctis eius, | filiis Israel, populo, qui propinquus est ei. ALLELUIA. |
14 Confessio ejus super cælum et terram; | et exaltavit cornu populi sui. | Hymnus omnibus sanctis ejus; | filiis Israël, populo appropinquanti sibi. | Alleluja. |