1 De David. |Hazme justicia, Señor, que camino en la inocencia; | confiando en el Señor, no me he desviado. |
1 David. | Iudica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum | et in Domino sperans non infirmabor. |
1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, | et in Domino sperans non infirmabor. |
2 Escrútame, Señor, ponme a prueba, | sondea mis entrañas y mi corazón, |
2 Proba me, Domine, et tenta me; | ure renes meos et cor meum. — |
2 Proba me, Domine, et tenta me; | ure renes meos et cor meum. |
3 porque tengo ante los ojos tu bondad, | y camino en tu verdad. |
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, | et ambulavi in veritate tua. |
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, | et complacui in veritate tua. |
4 No me siento con gente falsa, | no me junto con mentirosos; |
4 Non sedi cum viris vanitatis | et cum occulte agentibus non introibo. |
4 Non sedi cum concilio vanitatis, | et cum iniqua gerentibus non introibo. |
5 detesto las bandas de malhechores, | no tomo asiento con los impíos. |
5 Odivi ecclesiam malignantium | et cum impiis non sedebo. |
5 Odivi ecclesiam malignantium, | et cum impiis non sedebo. |
6 Lavo en la inocencia mis manos, | y rodeo tu altar, Señor, |
6 Lavabo in innocentia manus meas | et circumdabo altare tuum, Domine, |
6 Lavabo inter innocentes manus meas, | et circumdabo altare tuum, Domine: |
7 proclamando tu alabanza, | enumerando tus maravillas. |
7 ut auditas faciam voces laudis | et enarrem universa mirabilia tua. |
7 ut audiam vocem laudis, | et enarrem universa mirabilia tua. |
8 Señor, yo amo la belleza de tu casa, | el lugar donde reside tu gloria. |
8 Domine, dilexi habitaculum domus tuae | et locum habitationis gloriae tuae. |
8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, | et locum habitationis gloriæ tuæ. |
9 No arrebates mi alma con los pecadores, | ni mi vida con los sanguinarios, |
9 Ne colligas cum impiis animam meam | et cum viris sanguinum vitam meam, |
9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, | et cum viris sanguinum vitam meam: |
10 que en su izquierda llevan infamias, | y su derecha está llena de sobornos. |
10 in quorum manibus iniquitates sunt, | dextera eorum repleta est muneribus. |
10 in quorum manibus iniquitates sunt; | dextera eorum repleta est muneribus. |
11 Yo, en cambio, camino en la integridad; | sálvame, ten misericordia de mí. |
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; | redime me et miserere mei. |
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; | redime me, et miserere mei. |
12 Mi pie se mantiene en el camino llano; | en la asamblea bendeciré al Señor |
12 Pes meus stetit in directo, | in ecclesiis benedicam Domino. |
12 Pes meus stetit in directo; | in ecclesiis benedicam te, Domine. |