Salmo 113

Nota: La numeración que utilizamos para los salmos es la misma que usa la liturgia (Vulgata).
En las biblias actuales es el número que aparece entre paréntesis cuando hay doble numeración del salmo.
- La Vulgata utiliza la numeración de acuerdo al texto de la Septuaginta (griego).
- La Nova Vulgata y la Biblia de la CEE utilizan la numeración de acuerdo al Texto Masorético (hebreo).

 

Referencias para los textos usados:
Biblia de la Conferencia Episcopal Española: https://conferenciaepiscopal.es/biblia/salmos/

 

C.E.E. NOVA VULGATA VULGATA CLEMENTINA
1 Cuando Israel salió de Egipto, | los hijos de Jacob de un pueblo balbuciente, 1 ALLELUIA. | In exitu Israel de Aegypto, | domus Iacob de populo barbaro, 1 Alleluja. In exitu Israël de Ægypto, | domus Jacob de populo barbaro,
2 Judá fue su santuario, | Israel fue su dominio. 2 factus est Iuda sanctuarium eius, | Israel potestas eius. 2 facta est Judæa sanctificatio ejus; | Israël potestas ejus.
3 El mar, al verlos, huyó; | el Jordán se echó atrás; 3 Mare vidit et fugit, | Iordanis conversus est retrorsum; 3 Mare vidit, et fugit; | Jordanis conversus est retrorsum.
4 los montes saltaron como carneros; | las colinas, como corderos. 4 montes saltaverunt ut arietes, | et colles sicut agni ovium. - 4 Montes exsultaverunt ut arietes, | et colles sicut agni ovium.
5 ¿Qué te pasa, mar, que huyes, | y a ti, Jordán, que te echas atrás? 5 Quid est tibi, mare, quod fugisti? | Et tu, Iordanis, quia conversus es retrorsum? 5 Quid est tibi, mare, quod fugisti? | et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum?
6 ¿Y a vosotros, montes, que saltáis como carneros; | colinas, que saltáis como corderos? 6 Montes, quod saltastis sicut arietes, | et colles, sicut agni ovium? 6 montes, exsultastis sicut arietes? | et colles, sicut agni ovium?
7 En presencia del Señor, estremécete, tierra, | en presencia del Dios de Jacob; 7 A facie Domini contremisce, terra, | a facie Dei Iacob, 7 A facie Domini mota est terra, | a facie Dei Jacob:
8 que transforma las peñas en estanques, | el pedernal en manantiales de agua. 8 qui convertit petram in stagna aquarum | et silicem in fontes aquarum. 8 qui convertit petram in stagna aquarum, | et rupem in fontes aquarum.
1 (9) No a nosotros, Señor, no a nosotros, | sino a tu nombre da la gloria, | por tu bondad, por tu lealtad. 1 Non nobis, Domine, non nobis, | sed nomini tuo da gloriam | super misericordia tua et veritate tua. 9 Non nobis, Domine, non nobis, | sed nomini tuo da gloriam:
2 (10) ¿Por qué han de decir las naciones: | «Dónde está su Dios?». 2 Quare dicent gentes: | “ Ubi est Deus eorum? ”. 10 super misericordia tua et veritate tua; | nequando dicant gentes: | Ubi est Deus eorum?
3 (11) Nuestro Dios está en el cielo, | lo que quiere lo hace. 3 Deus autem noster in caelo; | omnia, quaecumque voluit, fecit. 11 Deus autem noster in cælo; | omnia quæcumque voluit fecit.
4 (12) Sus ídolos, en cambio, son plata y oro, | hechura de manos humanas: 4 Simulacra gentium argentum et aurum, | opera manuum hominum. 12 Simulacra gentium argentum et aurum, | opera manuum hominum.
5 (13) tienen boca, y no hablan; | tienen ojos, y no ven; 5 Os habent et non loquentur, | oculos habent et non videbunt. 13 Os habent, et non loquentur; | oculos habent, et non videbunt.
6 (14) tienen orejas, y no oyen; | tienen nariz, y no huelen; 6 Aures habent et non audient, | nares habent et non odorabunt. 14 Aures habent, et non audient; | nares habent, et non odorabunt.
7 (15) tienen manos, y no tocan; | tienen pies, y no andan; | no tiene voz su garganta: 7 Manus habent et non palpabunt, | pedes habent et non ambulabunt; | non clamabunt in gutture suo. 15 Manus habent, et non palpabunt; | pedes habent, et non ambulabunt; | non clamabunt in gutture suo.
8 (16) que sean igual los que los hacen, | cuantos confían en ellos. 8 Similes illis erunt, qui faciunt ea, | et omnes, qui confidunt in eis. 16 Similes illis fiant qui faciunt ea, | et omnes qui confidunt in eis.
9 (17) Israel confía en el Señor: | él es su auxilio y su escudo. 9 Domus Israel speravit in Domino: | adiutorium eorum et scutum eorum est. 17 Domus Israël speravit in Domino; | adjutor eorum et protector eorum est.
10 (18) La casa de Aarón confía en el Señor: | él es su auxilio y su escudo. 10 Domus Aaron speravit in Domino: | adiutorium eorum et scutum eorum est. 18 Domus Aaron speravit in Domino; | adjutor eorum et protector eorum est.
11 (19) Los que temen al Señor confían en el Señor: | él es su auxilio y su escudo. 11 Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: | adiutorium eorum et scutum eorum est. 19 Qui timent Dominum speraverunt in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
12 (20) Que el Señor se acuerde de nosotros y nos bendiga, | bendiga a la casa de Israel, | bendiga a la casa de Aarón; 12 Dominus memor fuit nostri | et benedicet nobis: | benedicet domui Israel, | benedicet domui Aaron, 20 Dominus memor fuit nostri, | et benedixit nobis. | Benedixit domui Israël; | benedixit domui Aaron.
13 (21) bendiga a los que temen al Señor, | pequeños y grandes. 13 benedicet omnibus, qui timent Dominum, | pusillis cum maioribus. 21 Benedixit omnibus qui timent Dominum, | pusillis cum majoribus.
14 (22) Que el Señor os acreciente, | a vosotros y a vuestros hijos. 14 Adiciat Dominus super vos, | super vos et super filios vestros. 22 Adjiciat Dominus super vos, | super vos et super filios vestros.
15 (23) Benditos seáis del Señor, | que hizo el cielo y la tierra. 15 Benedicti vos a Domino, | qui fecit caelum et terram. 23 Benedicti vos a Domino, | qui fecit cælum et terram.
16 (24) El cielo pertenece al Señor, | la tierra se les ha dado a los hombres. 16 Caeli, caeli sunt Domino, | terram autem dedit filiis hominum. 24 Cælum cæli Domino; | terram autem dedit filiis hominum.
17 (25) Los muertos ya no alaban al Señor, | ni los que bajan al silencio. 17 Non mortui laudabunt te, Domine, | neque omnes, qui descendunt in silentium, 25 Non mortui laudabunt te, Domine, | neque omnes qui descendunt in infernum:
18 (26) Nosotros, los que vivimos, bendeciremos al Señor | ahora y por siempre. | ¡Aleluya! 18 sed nos, qui vivimus, benedicimus Domino | ex hoc nunc et usque in saeculum. 26 sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, | ex hoc nunc et usque in sæculum.
Visto 100 veces