Salmo 119

Nota: La numeración que utilizamos para los salmos es la misma que usa la liturgia (Vulgata).
En las biblias actuales es el número que aparece entre paréntesis cuando hay doble numeración del salmo.
- La Vulgata utiliza la numeración de acuerdo al texto de la Septuaginta (griego).
- La Nova Vulgata y la Biblia de la CEE utilizan la numeración de acuerdo al Texto Masorético (hebreo).

 

Referencias para los textos usados:
Biblia de la Conferencia Episcopal Española: https://conferenciaepiscopal.es/biblia/salmos/

 

C.E.E. NOVA VULGATA VULGATA CLEMENTINA
1 Canción de las subidas. |En mi aflicción llamé al Señor, | y él me respondió. 1 Canticum ascensionum. | Ad Dominum, cum tribularer, clamavi, | et exaudivit me. 1 Canticum graduum. Ad Dominum cum tribularer clamavi, | et exaudivit me.
2 Líbrame, Señor, de los labios mentirosos, | de la lengua traidora. 2 Domine, libera animam meam a labiis mendacii, | a lingua dolosa. 2 Domine, libera animam meam a labiis iniquis | et a lingua dolosa.
3 ¿Qué te va a dar o mandarte Dios, | lengua traidora? 3 Quid detur tibi aut quid apponatur tibi, | lingua dolosa? 3 Quid detur tibi, aut quid apponatur tibi | ad linguam dolosam?
4 Flechas de arquero, | afiladas con ascuas de retama. 4 Sagittae potentis acutae | cum carbonibus iuniperorum. 4 Sagittæ potentis acutæ, | cum carbonibus desolatoriis.
5 ¡Ay de mí, desterrado en Masac, | acampado en Cadar! 5 Heu mihi, quia peregrinatus sum in Mosoch, | habitavi ad tabernacula Cedar! 5 Heu mihi, quia incolatus meus prolongatus est! | habitavi cum habitantibus Cedar;
6 Demasiado llevo viviendo | con los que odian la paz. 6 Multum incola fuit anima mea | cum his, qui oderunt pacem. 6 multum incola fuit anima mea.
7 Cuando yo digo: «Paz», | ellos dicen: «Guerra». 7 Ego eram pacificus; | cum loquebar, illi impugnabant me. 7 Cum his qui oderunt pacem eram pacificus; | cum loquebar illis, impugnabant me gratis.
Visto 82 veces