Salmo 123

Nota: La numeración que utilizamos para los salmos es la misma que usa la liturgia (Vulgata).
En las biblias actuales es el número que aparece entre paréntesis cuando hay doble numeración del salmo.
- La Vulgata utiliza la numeración de acuerdo al texto de la Septuaginta (griego).
- La Nova Vulgata y la Biblia de la CEE utilizan la numeración de acuerdo al Texto Masorético (hebreo).

 

Referencias para los textos usados:
Biblia de la Conferencia Episcopal Española: https://conferenciaepiscopal.es/biblia/salmos/

 

C.E.E. NOVA VULGATA VULGATA CLEMENTINA
1 Canción de las subidas. De David. |Si el Señor no hubiera estado de nuestra parte | —que lo diga Israel—, 1 Canticum ascensionum. David. | Nisi quia Dominus erat in nobis, | dicat nunc Israel, 1 Canticum graduum. Nisi quia Dominus erat in nobis, | dicat nunc Israël,
2 si el Señor no hubiera estado de nuestra parte, | cuando nos asaltaban los hombres, 2 nisi quia Dominus erat in nobis, | cum exsurgerent homines in nos: 2 nisi quia Dominus erat in nobis: | cum exsurgerent homines in nos,
3 nos habrían tragado vivos: | tanto ardía su ira contra nosotros. 3 forte vivos deglutissent nos, | cum irasceretur furor eorum in nos. 3 forte vivos deglutissent nos; | cum irasceretur furor eorum in nos,
4 Nos habrían arrollado las aguas, | llegándonos el torrente hasta el cuello; 4 Forsitan aqua absorbuisset nos, | torrens pertransisset animam nostram; 4 forsitan aqua absorbuisset nos;
5 nos habrían llegado hasta el cuello | las aguas impetuosas. 5 forsitan pertransissent animam nostram | aquae intumescentes. 5 torrentem pertransivit anima nostra; | forsitan pertransisset anima nostra | aquam intolerabilem.
6 Bendito el Señor, | que no nos entregó | en presa a sus dientes; 6 Benedictus Dominus, | qui non dedit nos in direptionem dentibus eorum. 6 Benedictus Dominus, qui non dedit nos | in captionem dentibus eorum.
7 hemos salvado la vida, como un pájaro | de la trampa del cazador: | la trampa se rompió, | y escapamos. 7 Anima nostra sicut passer erepta est | de laqueo venantium: | laqueus contritus est, | et nos erepti sumus. 7 Anima nostra sicut passer erepta est | de laqueo venantium; | laqueus contritus est, | et nos liberati sumus.
8 Nuestro auxilio es el nombre del Señor, | que hizo el cielo y la tierra. 8 Adiutorium nostrum in nomine Domini, | qui fecit caelum et terram. 8 Adjutorium nostrum in nomine Domini, | qui fecit cælum et terram.
Visto 95 veces