1 Lamentación de David, cantada ante el Señor, a causa de Cus, el benjaminita. |
1 Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam. |
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. |
2 Señor, Dios mío, a ti me acojo, | líbrame de mis perseguidores y sálvame; |
2 Domine Deus meus, in te speravi; | salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me, |
2 Domine Deus meus, in te speravi; | salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me: |
3 que no me atrapen como leones | y me desgarren sin remedio. |
3 ne quando rapiat ut leo animam meam | discerpens, dum non est qui salvum faciat. |
3 nequando rapiat ut leo animam meam, | dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat. |
4 Señor, Dios mío: si soy culpable, | si hay crímenes en mis manos, |
4 Domine Deus meus, si feci istud, | si est iniquitas in manibus meis, |
4 Domine Deus meus, si feci istud, | si est iniquitas in manibus meis, |
5 si he devuelto el mal a mi amigo, | si he protegido a un opresor injusto, |
5 si reddidi retribuenti mihi mala | et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem, |
5 si reddidi retribuentibus mihi mala, | decidam merito ab inimicis meis inanis. |
6 que el enemigo me persiga y me alcance, | que me pisotee vivo por tierra, | aplastando mi honor contra el polvo. (Pausa) |
6 persequatur inimicus animam meam et comprehendat | et conculcet in terra vitam meam | et gloriam meam in pulverem deducat. |
6 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; | et conculcet in terra vitam meam, | et gloriam meam in pulverem deducat. |
7 Levántate, Señor, con tu ira, | álzate contra el furor de mis adversarios; | acude, Dios mío, a defenderme | en el juicio que has convocado. |
7 Exsurge, Domine, in ira tua | et exaltare contra indignationem inimicorum meorum | et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti. |
7 Exsurge, Domine, in ira tua, | et exaltare in finibus inimicorum meorum: | et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti, |
8 Que te rodee la asamblea de las naciones, | y pon tu asiento en lo más alto de ella. |
8 Et synagoga populorum circumdabit te, | et super hanc in altum regredere: |
8 et synagoga populorum circumdabit te: | et propter hanc in altum regredere: |
9 El Señor es juez de los pueblos. | Júzgame, Señor, según mi justicia, | según la inocencia que hay en mí. |
9 Dominus iudicat populos. | Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam | et secundum innocentiam meam, quae est in me. |
9 Dominus judicat populos. | Judica me, Domine, secundum justitiam meam, | et secundum innocentiam meam super me. |
10 Cese la maldad de los culpables, | y apoya tú al inocente, | tú que sondeas el corazón y las entrañas, | tú, el Dios justo. |
10 Consumatur nequitia peccatorum; | et iustum confirma: | scrutans corda et renes Deus iustus. |
10 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, | scrutans corda et renes, Deus. |
11 Mi escudo es Dios, | que salva a los rectos de corazón. |
11 Adiutorium meum apud Deum, | qui salvos facit rectos corde. |
11 Justum adjutorium meum a Domino, | qui salvos facit rectos corde. |
12 Dios es un juez justo, | Dios amenaza cada día: |
12 Deus iudex iustus, | fortis, irascens per singulos dies. |
12 Deus judex justus, fortis, et patiens; | numquid irascitur per singulos dies? |
13 ¿no afilará su espada, | tensará el arco y apuntará? |
13 Nonne iterum gladium suum exacuit, | arcum suum tetendit et paravit illum? |
13 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; | arcum suum tetendit, et paravit illum. |
14 Apunta sus armas mortíferas, | prepara sus flechas incendiarias. |
14 Et paravit sibi vasa mortis, | sagittas suas ardentes effecit. |
14 Et in eo paravit vasa mortis, | sagittas suas ardentibus effecit. |
15 Mirad: concibió el crimen, está preñado de maldad, | y da a luz el engaño. |
15 Ecce parturiit iniustitiam, | concepit dolorem et peperit iniquitatem; |
15 Ecce parturiit injustitiam; | concepit dolorem, et peperit iniquitatem. |
16 Cavó y ahondó una fosa, | caiga en la fosa que hizo, |
16 lacum aperuit et effodit eum | et incidit in foveam, quam fecit. |
16 Lacum aperuit, et effodit eum; | et incidit in foveam quam fecit. |
17 recaiga su maldad sobre su cabeza, | baje su violencia sobre su cráneo. |
17 Convertetur dolor eius in caput eius, | et in verticem ipsius iniquitas eius descendet. |
17 Convertetur dolor ejus in caput ejus, | et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet. |
18 Yo daré gracias al Señor por su justicia, | tañendo para el nombre del Señor altísimo. |
18 Confitebor Domino secundum iustitiam eius | et psallam nomini Domini Altissimi. |
18 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, | et psallam nomini Domini altissimi. |