Salmo 147

Nota: La numeración que utilizamos para los salmos es la misma que usa la liturgia (Vulgata).
En las biblias actuales es el número que aparece entre paréntesis cuando hay doble numeración del salmo.
- La Vulgata utiliza la numeración de acuerdo al texto de la Septuaginta (griego).
- La Nova Vulgata y la Biblia de la CEE utilizan la numeración de acuerdo al Texto Masorético (hebreo).

 

Referencias para los textos usados:
Biblia de la Conferencia Episcopal Española: https://conferenciaepiscopal.es/biblia/salmos/

 

C.E.E. NOVA VULGATA VULGATA CLEMENTINA
12 (1) Glorifica al Señor, Jerusalén; | alaba a tu Dios, Sión. 12 Lauda, Ierusalem, Dominum; | collauda Deum tuum, Sion. 1 Alleluja. Lauda, Jerusalem, Dominum; | lauda Deum tuum, Sion.
13 (2) Que ha reforzado los cerrojos de tus puertas, | y ha bendecido a tus hijos dentro de ti; 13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum, | benedixit filiis tuis in te. 2 Quoniam confortavit seras portarum tuarum; | benedixit filiis tuis in te.
14 (3) ha puesto paz en tus fronteras, | te sacia con flor de harina. 14 Qui ponit fines tuos pacem | et adipe frumenti satiat te. 3 Qui posuit fines tuos pacem, | et adipe frumenti satiat te.
15 (4) Él envía su mensaje a la tierra, | y su palabra corre veloz; 15 Qui emittit eloquium suum terrae, | velociter currit verbum eius. 4 Qui emittit eloquium suum terræ: | velociter currit sermo ejus.
16 (5) manda la nieve como lana, | esparce la escarcha como ceniza. 16 Qui dat nivem sicut lanam, | pruinam sicut cinerem spargit. 5 Qui dat nivem sicut lanam; | nebulam sicut cinerem spargit.
17 (6) Hace caer el hielo como migajas; | ante su helada, ¿quien resistirá? 17 Mittit crystallum suam sicut buccellas; | ante faciem frigoris eius quis sustinebit? 6 Mittit crystallum suam sicut buccellas: | ante faciem frigoris ejus quis sustinebit?
18 (7) envía una orden, y se derriten; | sopla su aliento, y corren las aguas. 18 Emittet verbum suum et liquefaciet ea, | flabit spiritus eius, et fluent aquae. 7 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea; | flabit spiritus ejus, et fluent aquæ.
19 (8) Anuncia su palabra a Jacob, | sus decretos y mandatos a Israel; 19 Qui annuntiat verbum suum Iacob, | iustitias et iudicia sua Israel. 8 Qui annuntiat verbum suum Jacob, | justitias et judicia sua Israël.
20 (9) con ninguna nación obró así, | ni les dio a conocer sus mandatos. ¡Aleluya! 20 Non fecit taliter omni nationi | et iudicia sua non manifestavit eis. ALLELUIA. 9 Non fecit taliter omni nationi, | et judicia sua non manifestavit eis. | Alleluja.
Visto 124 veces