Salmo 63

Nota: La numeración que utilizamos para los salmos es la misma que usa la liturgia (Vulgata).
En las biblias actuales es el número que aparece entre paréntesis cuando hay doble numeración del salmo.
- La Vulgata utiliza la numeración de acuerdo al texto de la Septuaginta (griego).
- La Nova Vulgata y la Biblia de la CEE utilizan la numeración de acuerdo al Texto Masorético (hebreo).

 

Referencias para los textos usados:
Biblia de la Conferencia Episcopal Española: https://conferenciaepiscopal.es/biblia/salmos/

 

C.E.E. NOVA VULGATA VULGATA CLEMENTINA
1 Al Director. Salmo de David. 1 Magistro chori. PSALMUS. David. 1 In finem. Psalmus David.
2 Escucha, oh Dios, la voz de mi lamento, | protege mi vida del terrible enemigo; 2 Exaudi, Deus, vocem meam in meditatione mea; | a timore inimici custodi animam meam. 2 Exaudi, Deus, orationem meam cum deprecor; | a timore inimici eripe animam meam.
3 escóndeme de la conjura de los perversos | y del motín de los malhechores. 3 Protege me a conventu malignantium, | a multitudine operantium iniquitatem. 3 Protexisti me a conventu malignantium, | a multitudine operantium iniquitatem.
4 Afilan sus lenguas como espadas | y disparan como flechas palabras venenosas, 4 Qui exacuerunt ut gladium linguas suas, | intenderunt sagittas suas, venefica verba, 4 Quia exacuerunt ut gladium linguas suas; | intenderunt arcum rem amaram,
5 para herir a escondidas al inocente, | para herirlo por sorpresa y sin riesgo. 5 ut sagittent in occultis immaculatum. | Subito sagittabunt eum et non timebunt, 5 ut sagittent in occultis immaculatum.
6 Se animan al delito, | calculan cómo esconder trampas, | y dicen: «¿Quién lo descubrirá?». 6 firmaverunt sibi consilium nequam. | Disputaverunt, ut absconderent laqueos, | dixerunt: “ Quis videbit eos? ”. 6 Subito sagittabunt eum, et non timebunt; | firmaverunt sibi sermonem nequam. | Narraverunt ut absconderent laqueos; | dixerunt: Quis videbit eos?
7 Inventan maldades y llevan a cabo sus proyectos criminales: | su mente y su corazón son un abismo. 7 Excogitaverunt iniqua, perfecerunt excogitata consilia. | Interiora hominis et cor eius abyssus. 7 Scrutati sunt iniquitates; | defecerunt scrutantes scrutinio. | Accedet homo ad cor altum,
8 Pero Dios los acribilla a flechazos, | por sorpresa los cubre de heridas; 8 Et sagittavit illos Deus; | subito factae sunt plagae eorum, 8 et exaltabitur Deus. | Sagittæ parvulorum factæ sunt plagæ eorum,
9 su misma lengua los lleva a la ruina, | y los que los ven menean la cabeza. 9 et infirmavit eos lingua eorum. | Caput movebunt omnes, qui videbunt eos, 9 et infirmatæ sunt contra eos linguæ eorum. | Conturbati sunt omnes qui videbant eos,
10 Todo el mundo se atemoriza, | proclama la obra de Dios | y medita sus acciones. 10 et timebit omnis homo; | et annuntiabunt opera Dei | et facta eius intellegent. 10 et timuit omnis homo. | Et annuntiaverunt opera Dei, | et facta ejus intellexerunt.
11 El justo se alegra con el Señor, | se refugia en él, | y se felicitan los rectos de corazón. 11 Laetabitur iustus in Domino et sperabit in eo, | et gloriabuntur omnes recti corde. 11 Lætabitur justus in Domino, et sperabit in eo, | et laudabuntur omnes recti corde.
Visto 134 veces